satimant

√sar

文法

簡義
mindful; fully present; attentive
字根
√sar
詞形
形容詞·陽性·主格·單數

變化形

satimā

用法摘要 AI

在所提供的四處出現中,satimā(satimant 的主格單數形,形容詞「具念者」)均出現於《念住經》(MN10)的四念住標準公式中,功能與意涵高度一致:作述語形容詞描述修行比丘的心理狀態,與 ātāpī(精勤)、sampajāno(正知)構成固定三詞組合,共同修飾 viharati(住)。四個語境的唯一差異在於隨觀所緣不同——身(mn10:3.2)、受(mn10:3.3)、心(mn10:3.4)、法(mn10:3.5)——但 satimā 的句法位置、語義及共現詞組在四處完全相同,無跨語境的用法分歧可辨。DPD 釋義「mindful; fully present; attentive」與各處漢譯「具念」一一對應,均指修行者在觀察過程中保持的持續攝念狀態。

  • 具念(修行者的持續攝念狀態):作述語形容詞,描述比丘於四念住隨觀時的心理質性;固定與 ātāpī、sampajāno 並列,三詞共同說明「住」的方式;所緣雖異(身、受、心、法),此詞用法不變。 mn10:3.2 mn10:3.3 mn10:3.4 mn10:3.5

全藏出現 出現 4 次