dhamma

√dhar

Grammar

Gloss
of such nature; liable (to); prone (to); destined (for)
Root
√dhar
Morphology
形容詞·陽性·處格·複數、形容詞·陽性·主格·複數、形容詞·陽性·對格·複數

Inflected forms

dhammesu・dhammā・dhamme

Usage summary AI

在所提供的 MN10(念處經)段落中,dhamma 集中出現於「法隨觀」(dhammānupassanā)框架,呈現三種相互關聯但語法功能各異的用法:(1)作為禪修所緣的複數「諸法」(處格 dhammesu),(2)作為複合詞後置成分表「具有某種本質/傾向」,(3)在存在性陳述中確認現象的當下顯現。DPD 所揭示的詞根義「of such nature; liable to; prone to」在第二義中體現最為直接;第一、三義則是「具有此種本質的現象」在名詞化後的延伸。

  • 【所緣複數名詞】dhammesu(處格):禪修者「於其中」安住隨觀的各種現象類別。在「法隨觀」公式 dhammesu dhammānupassī viharati 中,處格表示觀察發生的場域;具體所緣依段落而定,如五蓋(pañcasu nīvaraṇesu)。此義強調 dhamma 作為可被系統觀察的「事物域」或「法門類」,而非抽象教義。 mn10:3.5 mn10:36.1 mn10:36.2 mn10:36.3 mn10:37.1 mn10:37.4
  • 【複合詞後置成分】表「具有……之本質/天生傾向於……」:出現於 samudayadhamma(具有生起本質之法)、vayadhamma(具有滅去本質之法)、samudayavayadhamma(具有生起與滅去本質之法)。此處 dhamma 緊扣 DPD 詞根義「of such nature; liable to」,指事物內在的傾向性或必然性——現象「天生傾向於」生起或滅去,非外力施加,而是其本性如此。此義是無常觀(aniccatā)修習的語言基礎。 mn10:37.2
  • 【存在性陳述中的複數名詞】Atthi dhammā ti(「有諸法」):dhamma 作為念的現前對象被確認存在。此句描述念(sati)現起時的認知模式——僅僅確認「有某些具此本質的現象」,不進一步概念化或執取。vernacular 譯注「具如此性質的事物」與 DPD 詞根義相符。此用法與第一義的「所緣場域」形成對照:前者指觀察的範疇,此處則指念的最簡確認,強調僅止於「了知程度」(ñāṇamattāya)。 mn10:37.3

Occurrences 36 occurrences